nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo searchdiv qikanlogo popupnotification paper paperNew
2025, 01, v.27 94-101
从古今语典看汉语歇后语经典特征
基金项目(Foundation): 国家社科基金重大项目“中西交流背景下汉语词汇学的构建与理论创新研究”(21&ZD310)
邮箱(Email):
DOI: 10.13573/j.cnki.sjzxyxb.2025.01.015
摘要:

以第一部汉语歇后语辞典《义山杂纂》为起点,加以续仿之作,而后与《现代汉语歇后语规范词典》构成古今比对语料,以此考察汉语歇后语在发展与演变中表现的经典特征。研究发现:汉语歇后语是以中华优秀传统文化为价值导向,内容多源于现实生活戏谑,词长以4字至6字“引”、3字至5字“注”为主,且“注”常较“引”短,具有构式性与复呈性结构特征,否定义为主要色彩义的熟语;在发展过程中,歇后语表现出词化和变体多样化的倾向,《义山杂纂》及其续仿之作在汉语歇后语发展史上本源性特征明显。

Abstract:

Taking the first Chinese Xiehouyu(two-part allegorical sayings) dictionaryYishan Zazuanas the starting point, with its subsequent imitations, it forms a corpus comparing withModern Chinese Xiehouyu standard dictionary, so as to investigate the classical characteristics of Chinese Xiehouyu in the development and evolution.The study finds that Chinese Xiehouyu is based on the value orientation of China's excellent traditional culture. Their content mostly originates from real life banter. Chinese Xiehouyu refer to a kind of set phrases, which mainly consist of an "introduction" part ranging from 4 to 6 Chinese characters and an "explanation" part ranging from 3 to 5Chinese characters, and the "explanation" is often shorter than the "introduction". It has the structural characteristics of constructionality and recurrence, and the main connotative meaning is negative. In the process of development, the two-part allegorical sayings show the tendency of lexicalization and diversification of variants.Yishan Zazuanand its subsequent imitations have obvious original characteristics in the history of the development of Chinese Xiehouyu.

参考文献

[1]马国凡,高歌东.歇后语[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1997.

[2]陈望道.修辞学发凡:第3版[M].上海:上海教育出版社,2001.

[3]黄伯荣,廖序东.现代汉语:增订七版上册[M].北京:高等教育出版社,2024.

[4]温端政.关于“歇后语”的名称问题[J].语文研究,1980(1):128-139.

[5]李义山.杂纂七种[M].曲彦斌,校注.上海:上海古籍出版社,1988.

[6]李行健.现代汉语歇后语规范词典[M].长春:长春出版社,2001.

[7]王寅.歇后语的体认性:基于体认语言学的思考[J].当代修辞学,2020(5):29-36.

[8]温端政.再论语词分立[J].辞书研究,2010(3):73-83.

[9]周荐.论词汇单位及其长度[J].语言教学与研究,2006(1):35-41.

[10]束定芳.现代语义学[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

[11]罗思明.英汉“缓步”类动词的语义成分及词化模式分析[J].外语研究,2007(1):12-16.

[12]罗竹风.汉语大词典:第11卷[M].上海:汉语大词典出版社,2001.

[13]温端政.中国歇后语大全:辞海版[M].上海:上海辞书出版社,2004.

(1)《义山杂纂》及其续仿之作选取曲彦斌校注的《杂纂七种》(上海古籍出版社1988年版),并对其中的语料作如下处理:一是具有警句性质的仂语不纳入本文研究范围,含《义山杂纂·养男训诲》《义山杂纂·养女训诲》《义山杂纂·十诫》《杂纂续·见和尚有五防》《杂纂续·四不愤》《杂纂续·三官怕》,共计43条;二是对纲目辅助表义歇后语,纲目不作为歇后语的“注”,按实际语义将收条切成“条”“注”两部分,含《义山杂纂·隔壁闻语》《义山杂纂·相似》,共计18条;三是除上述两类,其他均按照收条作“引”、纲目作“注”进行处理。在纳入研究的歇后语中,《杂纂七种》1502条、《现歇词典》1889条,其中《杂纂七种》包括《义山杂纂》438条、续仿之作1064条。

(1)《义山杂纂》及其续仿之作包含七本书,每本书体量较小,不足以作完整的复呈研究,但七本书的体例和表义取向基本一致,故本文将《杂纂七种》看作一个整体进行描写。

(1)这6组歇后语已在本文第二章节“结构经典特征”的第三部分“引注复呈丰富”中的“2.古今复呈”列出。

基本信息:

DOI:10.13573/j.cnki.sjzxyxb.2025.01.015

中图分类号:H136.3

引用信息:

[1]曹运波.从古今语典看汉语歇后语经典特征[J].石家庄学院学报,2025,27(01):94-101.DOI:10.13573/j.cnki.sjzxyxb.2025.01.015.

基金信息:

国家社科基金重大项目“中西交流背景下汉语词汇学的构建与理论创新研究”(21&ZD310)

检 索 高级检索